t r a c e  is both verb and noun; act and residue.


t r a c e publishes books that illuminate, in complex, beautiful, and thought-provoking ways, contemporary and historical experiences of conflict, displacement, migration, life, labour, love, and resistance.

HAPPY INTERNATIONAL WOMEN's Day! (everyday)

river in an ocean

essays on translation

PRE-ORDERS from MARCH 8, 2023 with 10% automatic discount

ISBN 978-1-1775 2567-4-8 (paperback)

Translation | Feminism | Decolonial | Transnational

What are the histories, constraints, and possibilities of language in relation to bodies, origins, land, colonialism, gender, war,
displacement, desire, and migration?

Moving across genres, languages, memories, belongings, and borders
these luminous texts by poets, writers, and translators invite us to consider translation as a form of ethical and political love – one that
requires attentive regard of an other – and a making and unmaking of self.

"Translation, here, is decolonial feminist work"

  – from the Foreword by Françoise Vergès

JOIN US FOR ONLINE CONVERSATIONS WITH CONTRIBUTORS EACH FRIDAY IN MAY

2022-2023 LITERARY TRANSLATION WORKSHOPS (JOIN US FOR APRIL ONLINE READINGS & CELEBRATIONS!)

  • translating [x] workshops [ARABIC] 2022-2023
    translating [x] workshops [ARABIC] 2022-2023
    Regular price
    $0.00
    Sale price
    $0.00
    Unit price
    per 
  • translating [x] workshops [TAMIL] 2022-2023
    translating [x] workshops [TAMIL] 2022-2023
    Regular price
    Sold out
    Sale price
    $0.00
    Unit price
    per 

At a time of unprecedented global change, t r a c e invites writers and readers to build community and solidarity through small books and events.

Your donations allow t r a c e to publish new manuscripts that illuminate the complex spaces, times, and languages we live in.

t r a c e prioritizes the voices of those who have, themselves, experienced war, conflict, displacement and migration. We value the voices of those historically marginalized within the inequitable publishing cultures of North America. t r a c e is a not-for-profit press.

we invite:

~translations of fiction, poetry and essays from global South languages

~genre-breaking short texts or essays by activist-intellectuals & writers that provoke, unsettle, and explore new possibilities at a time of unprecedented global transformation.

~multi-genre, multi-disciplinary anthologies that juxtapose vital voices in conversation

get in touch

locations / displacements

We ask our writers, translators, artists, and readers to question borders and unsettle various forms of local and global colonialism and coloniality. We are grateful to do our work in Tkaronto in solidarity with diverse indigenous peoples from across Turtle Island who continue to gather upon the traditional lands of many nations including the Mississaugas of the Credit, the Anishnabeg, the Chippewa, the Haudenosaunee and the Wendat.

This territory was the subject of the Dish With One Spoon Wampum Belt Covenant, an agreement between the Iroquois Confederacy and Confederacy of the Ojibwe and allied nations to peaceably share and care for the resources around the Great Lakes.

ABOUT US

We look for words that draw connections between here and there; now and then. Voices that ask us to question, reflect, take pleasure, love, remember, and build solidarity across our many differences.

We are unafraid to mix genres, voices, and languages.

~

Sign up for our newsletter to stay in touch...